Saturday, August 26, 2017

Ministry through Churchseeing 觀光宣教

2018/6/21
It would be beneficial to find ways to contribute to the society at large, as a church of immigrants with multiple culture and multiple races/ethnicity . (This is the same directions in my quests for re-engineering the Taiwanese Association of America in St. Louis. )
設法對地主社會提出貢獻可能會對於一個移民教會、多文化、多族群的教會有好處
(這也是我在思考台灣同鄉會的轉型時所發現的方向)

One of the easiest things to do is to develop ministry through sightseeing. I try to call it specifically "churchseeing" for the special connotation different from general sightseeing.  The goal is to encourage visitations and sharing of testimonies from the members of the host society through our congregational services that facilitate one another to learn the art of testimony-sharing, which is essential in career development. Guiding the visitors is a very fundamental skills in the job market as well as a fundamental skill of working with the Lord by the Christians.  
最簡單的措施之一就是發展觀光宣教,讓地主社會的人樂意來訪問,分享我們的見證,也透過我們的特殊服務促成大家互相砥礪學到「見證技巧」。我特別命名把這措施叫做「客教會」以別於一般以「觀看」為主的「觀光」。「導覽」其實是一件很基本的職場技能,也是基督徒很基本的「與主同工」的技能。

Not only can we realize and vitalize our faith through the activities of churchseeing-ministry we can also mobilize the community at large, including the other churches of the Presbytery to participate in active life of witnessing the gospel.
我們不但可以透過觀光宣教活動落實、活化我們的信仰,也可能帶動大社區、中會的其他教會活躍起來、積極見證。


The keys might include "what to manifest" and "how to manifest" 關鍵在於可能呈現什麼與如何呈現。(12:31pm - 12:45 2018/6/21)
-----
As a church of immigrants with multiple culture and multiple races/ethnicity, we need to find ways to contribute to the society at large . (This is the same directions in my quests for re-engineering the Taiwanese Association of America in St. Louis. )
做為一個移民教會、多文化、多族群的教會,
我們必須設法對地主社會提出貢獻。
(這也是我在思考台灣同鄉會的轉型時所發現的方向)

One of the simplest things to do is to develop ministry through sightseeing. I try to call it specifically "churchseeing". The goal is to encourage visitations and sharing of testimonies from the members of the host society at the same time through our services that facilitate others to learn the art of testimony-sharing. Guiding the visitors is a very fundamental skills in the job market as well as a fundamental skill of working with the Lord by the Christians.  
最簡單的一件事就是發展觀光宣教,讓地主社會的人樂意來訪問,分享我們的見證,也透過我們的服務讓其他人士學到分享見證。「導覽」其實是一件很基本的職場技能,也是基督徒很基本的「與主同工」的技能。

Not only can we realize and vitalize our faith through the activities of churchseeing-ministry we can also mobilize the community at large, including the other churches of the Presbytery to participate in active life of witnessing the gospel.
我們不但可以透過觀光宣教活動落實、活化我們的信仰,也可能帶動大社區、中會的其他教會活躍起來、積極見證。

The keys might include "what to manifest" and "how to manifest" 關鍵在於可能呈現什麼與如何呈現。(21:49 2017/9/8)
-------
The following news article mentions a chocolate factory has made a living through making a life. 下列這篇報導所提到的巧克力工廠可以說是透過觀光活動服務「因著活出來,促成活下去」

不可思議!這家公司倒閉了,450萬人搶著捐款,硬生生給救活了! - 壹讀

台東工東教堂 https://shiakingkong.com/thegayahotel1/?utm_source=facebook&utm_medium=social-media&utm_campaign=addtoany

現在 2017/9/6 5:03 增加一項實案。http://hopegardening.blogspot.com/2017/09/blog-post.html

另一個案例:2017/9/8 21:20
龔書章強調,「教堂在西方是宗教信仰的場所,後來慢慢演變成在教堂結婚是一種神聖而有氣氛的標的,教堂被當作是一個場景,但水晶教堂、高跟鞋教堂連場景都不見了,只剩下背景。」
.....
針對高跟鞋教堂,東海大學建築系主任邱浩修在臉書寫道,「以歷史為名,缺乏思辨的反省意義;以文化為名,脫離常民的生活脈絡;以環境為名,增長無謂的環境負荷;以藝術為名,毫無獨創的美感詩意;以宗教為名,虧缺上帝的神性榮耀。」他更感嘆,「台灣拚觀光,拚來的只是一次性效益,未考量文化厚度與生活意涵,短多長空,寶島就這樣成為粗糙的主題樂園,可惜!」
放眼台灣各地海岸,無論是北海岸富基漁港附近石門婚紗廣場,台中龍井麗水漁港、台南安平漁港、花蓮觀光漁港,清一色都被縣市政府營造成地中海希臘風貌。雖然短期內吸引人潮,但也令人困惑這是台灣,還是希臘?
http://www.chinatimes.com/newspapers/20160131001129-260102

a great case in Tâi-tang, (Taitung, 台東)
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10159196634945391&set=a.243898155390.302656.783345390&type=3&theater 

No comments:

Post a Comment