Tuesday, February 25, 2020

First example of half-bucket music - Wiegenlied of Schubert (Mandarin)

第一個「半桶音樂」的例子 - 搖籃曲

https://drive.google.com/open?id=0B2dDL_PAQEaJZ2JjTmpCMlF1Y2M

這是「半桶音樂」,尤其是「生手鋼琴曲」(特色在於為了技巧有限的人而簡化,但是透過合奏/唱而「豐富化」卻沒有增加技術上的難度挑戰,的鋼琴譜)的第一個範例。

第一個「半桶音樂」的律在於「為了享受音樂的好玩而不是為了名譽和技術挑戰」。用這種律來造出音樂是居家的活動而不是公開舞台上的活動。

其次,「運用已經眾所皆知的熟悉旋律」

其三,簡單而避開技巧上的挑戰。簡單化可能是透過略去一些音,移調、從長句子抽用局部旋律、等等。簡化後可能提供在彈奏/唱時摸索、聆聽、協力、思考、想像、感觸的空間。
其四,透過合奏/協奏強化、補充音樂的內涵。

以後會逐漸出現新包含不同樂器或結構的範例。

這第一個範例是採用「簡單又無聊」的伴奏的「舒伯特搖籃曲簡易版」。這個伴奏運用下行而沒有複製「引人注意的」主旋律在內的無聊旋律,意思是要透過無聊營造睏意,而跟「在台上演唱使人因注意/用力聽而累到想睡的搖籃曲」相反。

原作的旋律給生手用單支指頭在歌聲旋律的上方八度聯彈,讓出空間給另一個人用雙手彈出無聊的伴奏。

歌詞是由我根據德文歌詞加上台灣人思想,比如「找到好歸宿」、「在事業上爬上高樹枝」、「等嬰孩叫阿公」,等等

實際上,唱搖籃曲等於是在向嬰孩講話。阿母、阿爸、阿嬤、阿公的順序可以隨時、隨意改變。

開始的句子採自聞明的台語「搖囝仔歌」,在這裡重複像是在唱副歌。

台語歌詞的意思
refrain
Eⁿ-á eⁿ eⁿ khùn, chi̍t mê tōa chi̍t chhùn;
嬰仔「嚶嚶睏」,一瞑大一寸.

Eⁿ-á eⁿ eⁿ sioh, chi̍t mê tōa chi̍t chhioh;
嬰仔「嚶嚶惜」,一瞑大一尺



1.
A-bú ê chhiú iô lí chhōe hó siū,
阿母的手搖你找好宿(巢);

A-pa ê chhiú sak lí peh chiūⁿ chhiū.
阿爸的手搖你爬上樹.



2.
A-má sioh sioh, khòaⁿ sun kam-goān io;
嬤惜惜,看孫甘願育;

A-kong iô iô, tán lí chhut-siaⁿ kiò.
阿公搖搖,等你出聲叫.


Tsâu 巢 chiáu-siū tī chhiū-téng, chha̍t-siū, hioh ê só͘-tsāi, jī-sìⁿ, tsâu-hia̍t. 鳥岫 tī 樹頂, 賊岫, 歇 ê 所在, 字姓, 巢穴 
khang-siū TJ 空siū 巢穴 
io (育Io̍k) io-lin, io-kiáⁿ, io-kiáⁿ-bú, io i khì, hó io-chhī. 育奶, 育kiáⁿ, 育kiáⁿ母, 育 伊 去, 好 育飼.

No comments:

Post a Comment